Hoje pela manhã aconteceu a estréia de "Tropa de Elite" em solo europeu, no Festival de Berlim. O que mais chamou atenção foram as traduções dos bordões, marcas do filme. Vamos a algumas delas: Entre muitas outras como "bring me the plastic bag". Como eu já havia previsto, a platéia gringa não entendeu metade do filme, assim como foi com "2 Filhos...", guardadas as devidas proporções. Depois da pesadíssima crítica da revista norte-americana Variety, onde o filme foi classificado como apologia ao fascismo e também sentando o sarrafo na atuação de Wagner Moura, talvez por não terem entendido bulhufas do filme, além de criticar o estilo de filmagem do José Padilha, é esperar pra ver qual vai ser o futuro internacional de "Tropa...". Por enquanto anda incertíssimo. Aliás, o público de Berlim aplaudiu ao final do filme, sem muito entusiasmo, mas aplaudiu, o que já é bom para um público que vaia sem dó os filmes ruins que passam por lá. O que será então de Capitão Nascimento e cia. em sua incursão por terras gringas? "Nunca serão", "Pede pra sair" ou "Quem manda nessa porra sou eu"? São cenas do próximo episódio.
11 de fevereiro de 2008
Tropa de Elite Lost In Translation
Postado por Anônimo às 5:25:00 PM
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário